מטבח [כלכלת הבית] (תרצ"ח)

סינון
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שֻׁמָּן* שומן*, שֹׁמֶן שומן
* במילון המקורי כתוב: שׁוּמָן
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַחֲצַבִּים מחצבים, מִינֵרָלִים* מינרלים*
* במילון המקורי כתוב: מִינֶרָלִים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צֵלוּלוֹזָה* צלולוזה*
* במילון המקורי כתוב: צֶלּוּלוֹזָה
המונח המעודכן: תָּאִית
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חָמְרֵי-תַּמְצִית* חומרי-תמצית*
* במילון המקורי כתוב: חָמְרֵי-תַמְצִית
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מוֹחַ* מוח*
* במילון המקורי כתוב: מֹחַ
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַפְרֶקֶת מפרקת מקום בעורף כנגד בית-הַשְּׁחִיטָה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
זְרוֹעַ זרוע מה שקוראים פּוּלִי (ועיין גם בְּשַׂר-הַשּׁוֹק)
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אַרְכֻּבָּה* ארכובה*, כְּרָעַיִם כרעיים החלק התחתון של היד או הרגל, ארכובה בעיקר לבהמה גסה, וכרעים לבהמה דקה
* במילון המקורי כתוב: אַרְכֻּבָה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
עֲנִיבָה עניבה רוב קצבי המקום מתכוונים בשם זה לנתח בשר מתחת לחוליות כנגד הורד, ואילו הקצבים באי-אירופה מתכוונים לנתח
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אֶמְצָעִית-הַדֹּפֶן אמצעית-הדופן כשיש הרבה צלעות
אֶמְצָעִית-הַצֶּלַע* אמצעית-הצלע* בצלע אחת בלבד
* במילון המקורי כתוב: אֶמְצָעִית-הַצֵּלָע
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שֻׁמַּן-הֶחָזֶה* שומן-החזה*
* במילון המקורי כתוב: שׁוּמַן-הֶחָזֶה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בְּשַׂר-עָצֶה בשר-עצה על הצלעות הקטנות, (באידיש סינטה, רוסטביף)
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מֹתֶן מותן מתחת לצלעות הקטנות כנגד בשר-העצה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אֲוָזִית* אווזית* מכוסה בכף הירך והירכה (אידיש: קאצ'קע)
* במילון המקורי כתוב: אַוָּזִית
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שׁוֹטִית שוטית חלק בבשר השוק (אידיש: בייטשעל)
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
וֶשֶׁט* ושט*
* במילון המקורי כתוב: וֵשֶׁט
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אֻמָּה אומה מקום שממנו יוצאות הָאֻנּוֹת
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שֻׁמַּן-הַלֵּב* שומן-הלב*
* במילון המקורי כתוב: שׁוּמַן-הַלֵּב
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שֻׁמַּן-הַדַּקִּים* שומן-הדקים*
* במילון המקורי כתוב: שׁוּמַן-הַדַּקִּים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
כָּרֵס כרס סמ' כֶּרֶס, נ'; כרס פנימית, כרס חיצונית
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קַשְׂקַשׂ* קשקש* ר' קַשְׂקָשׂוֹת, קַשְֹקַשִֹּים
* במילון המקורי כתוב: קַשְׂקֶשֶׂת
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִיפוֹן גְּדוֹל-הָרֹאשׁ* קיפון גדול-הראש* בּוּרִי כַּבַּאן
* במילון המקורי כתוב: קִיפוֹן גְּדָל-הָרֹאשׁ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִיפוֹן-הַפַּז* קיפון-הפז* בּוּרִי דַהְבַּאן
* במילון המקורי כתוב: קִיפוֹן-הַפָּז
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אַסְפִירְנָה* אספירנה* אִסְפִרְנָה
* במילון המקורי כתוב: אַסְפִּירְנָה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שְׁחֹר-הַזָּנָב* שחר-הזנב* מַנֻּרֵין
* במילון המקורי כתוב: שְׁחָר-הַזָּנָב
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
טוּנָה* טונה* גַּזַאל
* במילון המקורי כתוב: טֻנּוּס
באנגלית tunny הוא שם חלופי ל-tuna
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חַרְטומַן-הַיָּם* חרטומן-הים* מַלִיטַה
* במילון המקורי כתוב: חַרְטֻמַּן-הַיָּם
עדכון: המונח הלטיני מיושן
העתק
מונחים נוספים באותה המשמעות: אַנְשׁוֹבִי (לועזי)
להרחבה
מונחים נוספים באותה המשמעות: אנשובי (לועזי)
להרחבה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קוֹם קום הקריש שמתחת לשמנת או לאחר שהסירו את השמנת
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קֵפִיר* קפיר*
* במילון המקורי כתוב: קֶפִיר
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לֶבֶּן* לבן*
* במילון המקורי כתוב: לֶבֶן
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
יָרָק ירק סמיכות יֶרֶק, רבים יְרָקוֹת
עדכון: בנסמך יְרַק־
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בּוֹצִינָה בוצינה בערבית: פאקוס (فقوس)
המונח המעודכן: פָקוּס. השם המדעי המעודכן של הפקוס: Cucumis melo ssp. melo Flexuosus Group.
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
השם המדעי המעודכן: Abelmoschus esculentus
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
דְּלַעַת דלעת ר' דִּלּוּעִים
עדכון: ברבים דְּלוּעִים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חִמְצָה* חמצה* מקובל בעיקר בעדות המזרח בשמו הערבי حمّص (חִמָּץ)
* במילון המקורי כתוב: חִמְּצָה
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
המונח המעודכן: בִּקְיָה, פּוֹל [שם מקובל]
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פּוֹל מִצְרִי פול מצרי נפוץ בעיקר בעדות המזרח בשם הערבי לֻבִּיָּה
השם המעודכן: לוּבְיָה מִצְרִית – Vigna luteola
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שם המין המעודכן: קְנֵה-סֻכָּר תַּרְבּוּתִי (לפי מגדיר לצמחי תרבות בישראל, 1998)
העתק
חלופות תקניות : קִנְרָס
מונחים נוספים באותה המשמעות: אַרְטִישׁוֹק (לועזי)
להרחבה
חלופות תקניות : קנרס
מונחים נוספים באותה המשמעות: ארטישוק (לועזי)
להרחבה
העתק
חלופות תקניות : קָרָא פָּשׁוּט
להרחבה
חלופות תקניות : קרא פשוט
להרחבה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִשּׁוּא קישוא ולא "מלפפון", שכל המשתמש בשם זה לצמח זה אינו אלא טועה. בערבית خيار
חלופות תקניות : מְלָפְפוֹן, מְלָפְפוֹן הַגִּנָּה
להרחבה
חלופות תקניות : מלפפון, מלפפון הגינה
להרחבה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִשּׁוּת קישות, קִשּׁוּא-בִּשּׁוּל* קישוא-בישול* בערבית כוסה (كوسى)
* במילון המקורי כתוב: קִשּׁוּא-בִשּׁוּל
השם המעודכן: קִשּׁוּא. הירק שייך לתת-מין pepo (ולא ovifera)
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שְׁעוֹעִית שעועית ר' שְׁעוֹעִים, כגון: שְׁעוֹעִית לְבָנָה, שְׁעוֹעִית יְרֻקָּה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שם הפטרייה המעודכן: גּוּשִׁית
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
נָ"ט* נ"ט*, דִּבְרֵי-נָ"ט* דברי-נ"ט* חומר שתפקידו לתת טעם; קיצור מן: נותן-טעם
* במילון המקורי כתוב: נַ"ט
* במילון המקורי כתוב: דִּבְרֵי-נַ"ט
העתק
חלופות תקניות : בֶּן-חַרְדָּל מָצוּי, בֶּן-חַרְדָּל
השם הבוטני המלא של המין הוא בֶּן-חַרְדָּל מָצוּי.
להרחבה
חלופות תקניות : בן-חרדל מצוי, בן-חרדל
השם הבוטני המלא של המין הוא בֶּן-חַרְדָּל מָצוּי.
להרחבה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אָנִיסוֹן* אניסון*
* במילון המקורי כתוב: אֲנִיסוֹן
השם המעודכן: כַּמְנוֹן הָאָנִיס. השם המדעי המעודכן: Pimpinella anisum
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּצָל בצל יבש, ירוק
עדכון: גם בְּצַל-הַגִּנָּה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
השם המעודכן: שׁוּם הָעִירִית, עִירִית [שם עממי; רוֹוח גם עִירִית בְּצָלִית]
העתק
חלופות תקניות : גַּרְגֵּר הַנְּחָלִים
להרחבה
חלופות תקניות : גרגר הנחלים
להרחבה
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חֲזֶרֶת חזרת לפי המקורות אין חזרת אלא שם נרדף לחסה (ועיין ילקוט צמחים ערך 257), אולם כבר נהגו לכנות בשם זה את ה-כריין, והמלה מובאת כאן כהצעה
העתק
מונחים נוספים באותה המשמעות: קִימֶל (לועזי)
להרחבה
מונחים נוספים באותה המשמעות: קימל (לועזי)
להרחבה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מָרוּבְּיוֹן* מרוביון*
* במילון המקורי כתוב: מָרֻבִּיּוֹן
השם המעודכן: מַרְמַר
העתק
חלופות תקניות : פִּלְפֵּל הֹדּוּ
להרחבה
חלופות תקניות : פלפל הודו
להרחבה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
השם המעודכן: קוֹרָנִית מְקֻרְקֶפֶת – Coridothymus capitatus ; כיום השם המדעי המקובל: Thymbra capitata
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קַרְפּוֹל קרפול באידיש נעגעלעך
השם המדעי המעודכן: Syzygium aromaticum
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שַׁחֲלַיִם* שחליים* ר'
* במילון המקורי כתוב: שְׁחָלִים
השם המעודכן: שַׁחֲלַיִם תַּרְבּוּתִיִּים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
השם המעודכן: אֵזוֹב תַּרְבּוּתִי (וגם אֲזוֹבִית תַּרְבּוּתִית)
העתק
חלופות תקניות : מֵלוֹן
להרחבה
חלופות תקניות : מלון
להרחבה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אָנָנָס* אננס*
* במילון המקורי כתוב: אֲנַנַּס
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּנָנָה* בננה*, מוֹז מוז
* במילון המקורי כתוב: בַּנָּנָה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חָבוּשׁ* חבוש*
* במילון המקורי כתוב: חַבּוּשׁ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לִימוֹן* לימון*
* במילון המקורי כתוב: לִמּוֹן
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צַבָּר* צבר*
* במילון המקורי כתוב: צָבָר
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שֶׁסֶק שסק מקובל בשמו התורכי אסכידיניא
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
תַּפּוּחַ-זָהָב תפוח-זהב, תָּ"ז* ת"ז*
* במילון המקורי כתוב: תַּ"ז
השם המעודכן: תַּפּוּז
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שִׁיפוֹן שיפון עיין ילקוט צמחים, ערך 684 והערה שם
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִבְעִיר* הבעיר*, הִדְלִיק* הדליק*, הִצִּית* הצית* בגפרור
* במילון המקורי כתוב: הַבְעֵר
* במילון המקורי כתוב: הַדְלֵק
* במילון המקורי כתוב: הַצֵּת
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חָתָה* חתה* באש
* במילון המקורי כתוב: חָתֹה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קָטַם* קטם* כסה את שארית האש באפר
* במילון המקורי כתוב: קָטוֹם
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
גָּרַף* גרף*, דִּשֵּׁן* דישן* את הכירה, התנור
* במילון המקורי כתוב: גָּרוֹף
* במילון המקורי כתוב: דַּשֵּׁן
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מָלַג* מלג* נוצת-עוף או שערות בהמה ברותחים
* במילון המקורי כתוב: מָלוֹג
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִבְהֵב* הבהב*, חָרַךְ* חרך* העבר עוף שחוט וכדומה באש
* במילון המקורי כתוב: הַבְהֵב
* במילון המקורי כתוב: חָרוֹךְ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שָׁרָה* שרה* בשר במים כדין
* במילון המקורי כתוב: שָׁרֹה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בִּשֵּׁל* בישל*
* במילון המקורי כתוב: בַּשֵּׁל
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בִּשֵּׁל בְּאֵדִים* בישל באדים*, הִבֵּל* היבל*
* במילון המקורי כתוב: בַּשֵּׁל בְּאֵדִים
* במילון המקורי כתוב: הַבֵּל
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִבְחִיל* הבחיל*, בִּשֵּׁל בִּשּׁוּל רִאשׁוֹן* בישל בישול ראשון*
* במילון המקורי כתוב: הַבְחֵל
* במילון המקורי כתוב: בַּשֵּׁל בִּשּׁוּל רִאשׁוֹן
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
טִגֵּן* טיגן* בשמן וכו'
* במילון המקורי כתוב: טַגֵּן
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צָלָה עַל אֵשׁ* צלה על אש* בשר, ירקות
* במילון המקורי כתוב: צָלֹה עַל אֵשׁ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קָלָה* קלה* גרעינים
* במילון המקורי כתוב: קָלֹה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
טָמַן* טמן*, הִטְמִין* הטמין* את החמין
* במילון המקורי כתוב: טָמוֹן
* במילון המקורי כתוב: הַטְמֵן
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִרְתִּיחַ* הרתיח*, רִתַּח* ריתח*
* במילון המקורי כתוב: הַרְתֵּחַ
* במילון המקורי כתוב: רַתֵּחַ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חָלַט* חלט* יצק מים רותחים על קמח או בצק
* במילון המקורי כתוב: חָלוֹט
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לָטַשׁ* לטש* יצק מים קרים על בצק וביצים וכו'
* במילון המקורי כתוב: לָטוֹשׁ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לָתַת* לתת* נתון חטים או שעורים במים לשם נביטה
* במילון המקורי כתוב: לָתוֹת
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
דָּלָה* דלה*, שָׁאַב* שאב*
* במילון המקורי כתוב: דָּלֹה
* במילון המקורי כתוב: שָׁאוֹב
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שָׁפַךְ* שפך*, הֵרִיק* הריק*, עֵרָה* עירה*
* במילון המקורי כתוב: שָׁפוֹךְ
* במילון המקורי כתוב: הָרֵק
* במילון המקורי כתוב: עָרֵה
העתק
העתק
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּזַק* בזק* מלח וכיו"ב
* במילון המקורי כתוב: בָּזוֹק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִמַּח* קימח* ירקות וכו'
* במילון המקורי כתוב: קַמֵּחַ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
נִפָּה* ניפה* גרעינים, כָּבַר* כבר* קמח
* במילון המקורי כתוב: נַפֵּה
* במילון המקורי כתוב: כָּבוֹר
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הֶעֱבִיר בְּמִסְנֶנֶת* העביר במסננת*, מָחָה* מחה*
* במילון המקורי כתוב: הַעֲבֵר בְּמִסְנֶנֶת
* במילון המקורי כתוב: מָחֹה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מָחָה* מחה*, עָשָׂה מְחִית* עשה מחית*
* במילון המקורי כתוב: מָחֹה
* במילון המקורי כתוב: עָשׂה מְחִית
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִצֵּב* קיצב*, בִּתֵּר* ביתר* בשר לנתחים
* במילון המקורי כתוב: קַצֵּב
* במילון המקורי כתוב: בַּתֵּר
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שָׁחַק* שחק* מלח
* במילון המקורי כתוב: שָׁחוֹק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
כָּתַשׁ* כתש* דוּך במכתשת
* במילון המקורי כתוב: כָּתוֹשׁ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
גָּרַר* גרר* במגררת
* במילון המקורי כתוב: גָּרוֹר
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פִּצַּח* פיצח*, פִּצַּע* פיצע*
* במילון המקורי כתוב: פַּצֵּחַ
* במילון המקורי כתוב: פַּצֵּעַ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
טָרַף* טרף* ביצים
* במילון המקורי כתוב: טָרוֹף
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּחַשׁ* בחש*
* במילון המקורי כתוב: בָּחוֹשׁ
העתק
העתק
חלופות תקניות : תַּחֲלִיב
מונחים נוספים באותה המשמעות: אֵמוּלְסִיָּה (לועזי)
להרחבה
חלופות תקניות : תחליב
מונחים נוספים באותה המשמעות: אמולסייה (לועזי)
להרחבה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּלַל* בלל* ערבב קמח בנוזל
* במילון המקורי כתוב: בָּלוֹל
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
רָבַךְ* רבך* טגן קמח בשמן רותח
* במילון המקורי כתוב: רָבוֹךְ
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
כָּבַשׁ* כבש* או כבוש בתחמיץ
* במילון המקורי כתוב: כָּבוֹשׁ
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
גָּלַשׁ* גלש*, שָׁפַע* שפע* הנזיד, הקדרה
* במילון המקורי כתוב: גָּלוֹשׁ
* במילון המקורי כתוב: שָׁפוֹעַ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פָּגַם* פגם* בתבשיל, במאכל
קִלְקֵל* קלקל*
* במילון המקורי כתוב: פָּגוֹם
* במילון המקורי כתוב: קַלְקֵל
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִקְדִּיחַ* הקדיח* חלב וכיו"ב
* במילון המקורי כתוב: הַקְדֵּחַ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צָר* צר*
* במילון המקורי כתוב: צוּר
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קִפָּה* קיפה* הסר הזוהמה מעל פני התבשיל בשעת בשולו
* במילון המקורי כתוב: קַפֵּה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קֹפִי* קופי*, קֹפִי קופי זוהמת התבשיל הצפה למעלה בשעת רתיחה
* במילון המקורי כתוב: קֳפִי
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
טִעֵם* טיעם* טעום פעמים רבות
* במילון המקורי כתוב: טָעֵם
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בִּיֵּץ* בייץ* ערב מרק, חמיצה וכיו"ב בביצה
* במילון המקורי כתוב: בַּיֵּץ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צִנֵּן* צינן*, קֵרֵר* קירר*
* במילון המקורי כתוב: צַנֵּן
* במילון המקורי כתוב: קָרֵר
העתק
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לָשׁ* לש*
* במילון המקורי כתוב: לוּשׁ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קָטַף* קטף* משח עיסה במים, בשמן או במי-ביצים
* במילון המקורי כתוב: קָטוֹף
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
עָרַךְ* ערך*, רִדֵּד* רידד*, רִדֵּד בָּצֵק* רידד בצק*
* במילון המקורי כתוב: עָרוֹךְ
* במילון המקורי כתוב: רַדֵּד
* במילון המקורי כתוב: רַדֵּד בָּצֵק
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קָרַץ* קרץ* מן העיסה
* במילון המקורי כתוב: קָרוֹץ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
תָּפַח* תפח*
* במילון המקורי כתוב: תָּפוֹחַ
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קָרַם* קרם* פני לחם, פשטידות וכיו"ב
* במילון המקורי כתוב: קָרוֹם
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּצַע* בצע*
* במילון המקורי כתוב: בָּצוֹעַ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פָּרַס* פרס*
* במילון המקורי כתוב: פָּרוֹס

to break into small pieces to break into small pieces to break (bread) into small pieces
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מָזַג* מזג*, מָסַךְ* מסך*
* במילון המקורי כתוב: מָזוֹג
* במילון המקורי כתוב: מָסוֹךְ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִרְכִּיב* הרכיב* עוגה מחלקים
* במילון המקורי כתוב: הַרְכֵּב
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לִפֵּת* ליפת* פת, בשר וכיו"ב; אכל דבר מה כתוספת לבשר
* במילון המקורי כתוב: לַפֵּת
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הֵדִיחַ כֵּלִים* הדיח כלים*, שָׁטַף כֵּלִים* שטף כלים*
* במילון המקורי כתוב: הָדֵחַ כֵּלִים
* במילון המקורי כתוב: שָׁטוֹף כֵּלִים
העתק
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פֶּחָם פחם ר' פֶּחָמִים, סמ' פַּחֲמֵי
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַבְשֵׁלָה מבשלה סמ' מַבְשֵׁלַת; ר' מַבְשֵׁלוֹת, סמ' מַבְשְׁלוֹת
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַטְחֵנָה מטחנה ר' מַטְחֵנוֹת; כגון: מַטְחֵנַת-בָּשָׂר, מַטְחֵנַת-קָפֶה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַסְחֵט מסחט ר' מַסְחֲטִים

squeezer squeezer lemon squeezer, orange squeezer
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַרְסֵק מרסק רבים: מַרְסְקִים
המונח המעודכן: מַמְעֵךְ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מְקַפָּה מקפה הכף המסירה את הזוהמה מעל פני התבשיל
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַצֶּקֶת מצקת כף גדולה ליצוק בה את האוכל אל הקערה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שִׁפּוּד* שיפוד*
* במילון המקורי כתוב: שַׁפּוּד
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
טְפִי* טפי* ר' טַפִּיִּים; בקבוק שפיו עשוי לטפטף
* במילון המקורי כתוב: טַפִּי
ברבים: טְפָיִים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מִרְוָח מרווח ארגז מרושת למזון שיבא בו האויר
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הערת המזכירות המדעית: היום משמש מִבְרֶשֶׁת אֲפִיָּה או מִבְרֶשֶׁת.
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
שְׁבִילָה שבילה מפה ארוכה וצרה ששמים על המפה הגדולה לאורך השולחן
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קֵיסָם* קיסם* ר' קִסְּמִים
* במילון המקורי כתוב: קִסֵּם
עדכון: ברבים קֵיסָמִים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פִּנְכָּה פנכה כלי שטוח להגשת בשר ודגים
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַזְלֵג מזלג ר' מִזְלָגוֹת
עדכון: ברבים מַזְלְגוֹת
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
כּוֹס כוס ר' כּוֹסוֹת; בדרך כלל נ'
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צַרְצוּר צרצור כד חרס שיש בו מסננת של חרס בפיו או סמוך לפיו
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
אַנְטָל אנטל כלי לנטילת ידים
המונח המעודכן: נַטְלָה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מְשׁוּפָה משופה מעין ספוג עשוי חוטי ברזל לשפשוף כלים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
גִּיגִית* גיגית* כלי נחושת גדול לכבוס
* במילון המקורי כתוב: גִּגִּית
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
דּוּד דוד ר' דּוּדִים
עדכון: ברבים גם דְּוָדִים
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מָרָק מרק כגון: מְרַק-בָּשָׂר, מְרַק-חָלָב, מְרַק-יְרָקוֹת, מְרַק-פֵּרוֹת, מְרַק-גְּרִיסִים
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
חֲמִיצָה חמיצה בארשטש, כגון: חֲמִיצַת-כְּרוּב, חֲמִיצַת-סֶלֶק, חֲמִיצַת-תֶּרֶד
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
כֻּפְתָּה כופתה כגון: כֻּפְתַּת-מֹחַ, כֻּפְתַּת-מַצָּה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צָלִי צלי כולל: צְלִי-אֵשׁ וּצְלִי-קְדֵרָה הנקרא באידיש: ראָסעלפלייש
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צְלִי-שִׁפּוּד* צלי-שיפוד* בשר צלוי על שפוד
* במילון המקורי כתוב: צְלִי-שַׁפּוּד
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קְצִיץ* קציץ* באידיש: קלאָפס
* במילון המקורי כתוב: קָצִיץ
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
כֻּפְתָּה כופתה ר' כֻּפְתָּאוֹת
עדכון: ברבים גם: כֻּפְתּוֹת
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לְבִיבָה לביבה שם כולל כל עוגות ומאכלי בצק ממולאים
המונח המעודכן: כִּיסָן
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צַפִּיחִית צפיחית דפי בצק מונחים זה על זה וביניהם מיני מתיקה
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
סָלָט* סלט*
* במילון המקורי כתוב: סַלַּט
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מְלִיא* מליא* רבים: מְלִיאִים; עלי ירק ממולאים בשר, אורז וכדומה
* במילון המקורי כתוב: מָלִיא
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מְלִית מלית החומר שבו ממלאים את המליאים, הלביבות וכו'
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
דַּיְסַת-עַגְבָנִיּוֹת* דייסת-עגבניות*, מְחִית-עַגְבָנִיּוֹת* מחית-עגבניות*
* במילון המקורי כתוב: דֵּיסַת-עַגְבָּנִיּוֹת
* במילון המקורי כתוב: מְחִית-עַגְבָּנִיּוֹת
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לֶפֶד לפד ר' לְפָדִים
המונח המעודכן: לִפְתָּן
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בָּצֵק בצק סמ' בְּצַק; (כגון: בְּצַק-עָלִים, בְּצַק-כְּרוּכִית, וכו')
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
בְּצֵק נָא* בצק נא* בָּצֵק-אָפוּי נָא, בָּצֵק-אָפוּי לְמֶחֱצָה
* במילון המקורי כתוב: בְּצַק נָא
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
הִכְסִיף* הכסיף* פני הבצק
* במילון המקורי כתוב: הַכְסֵף
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
לֶחֶם שָׁחֹר* לחם שחור*
* במילון המקורי כתוב: לֶחֶם שָׁחוֹר
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
צְנִים* צנים* ר' צְנִימִים
* במילון המקורי כתוב: צָנִים
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
פַּחְזָנִית* פחזנית*
* במילון המקורי כתוב: פַּחֲזָנִית
העתק
העתק
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
קְרִישׁ* קריש*
* במילון המקורי כתוב: קָרִישׁ
העתק
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
מַשְׁקֶה משקה ר' מַשְׁקִים, מַשְׁקָאוֹת
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
תֶּה* תה*
* במילון המקורי כתוב: תֵּה
העתק
העתק
כלכלת הבית (תרצ"ח, 1938)
עָסִיס עסיס מוהל פרות מרוקח, מתוקן בסוכר
דלג למונחים